FRENCH

Neem House Kenya

Neem House was architecturally designed and built in the traditional Arab/Swahili vernacular.

The house, situated on a coral outcrop and surrounded by numerous large Neem trees, is constructed from coral/limestone block, has traditional boriti pole ceilings and beautiful Galana slate on the floors.

Neem House a été conçue dans le style traditionnel arabo-swahili.

La maison, située sur un affleurement corallien et entourée par de grands arbres neem, est construite en roche de calcaire corallien, avec des plafonds portés par les traditionnelles poutres « boriti » et des sols carrelés de pierres de Galana.


Neem House is approximately 350 m from the beach, accessed via the Driftwood beach club or down one of several lanes.

There is a wonderful pool at Neem House. Built in classic Arabic style, it is over 2 meters deep and is situated in a private courtyard.

Neem House se situe à environ 350 m de la plage, qui est accessible soit en traversant le Driftwood, un club privé, soit par plusieurs sentiers publics.

Neem House a aussi sa propre piscine, profonde de plus de 2 mêtres, construite selon le style classique arabe, et située dans une cour privée.


All rooms are large and spacious and feature Arabesque archways and antique carved doors sourced from Lamu and Zanzibar.

Ceilings, supported by traditional ‘Boriti’ poles are in excess of three meters. Floors are tiled with cool Galana stone, sourced from the Galana river to the north of Malindi.

Toutes les pièces sont spacieuses, avec des arches en arabesques et des portes sculptées provenant des îles de Lamu et Zanzibar.

Les plafonds, portés par les traditionnelles poutres « boriti » faites de bois de mangrove, sont à plus de trois mètres de hauteur. Les sols sont carrelés de fraîches pierres de Galana, provenant de la rivière Galana au nord de Malindi.

There are four large bedrooms. Three are ensuite, with beautiful Swahili furniture, overhead ceiling fans and custom made mosquito nets. Deep verandahs surround these rooms on all sides.
The large outer windows are enclosed with wrought iron and the
inner window spaces (no glass) are fitted with cane blinds or teak shutters.
This creates a very open and cool living space.

Il y a quatre grandes chambres, trois avec salle de bain privative. Elles sont garnies de ravissants meubles swahilis, et avec ventilateurs aux plafonds et moustiquaires sur mesure.Les chambres sont entourées de vérandas ombragées.
Les grandes fenêtres extérieures sont munies de grilles de fer forgé et celles de l’intérieur sont équipées des stores de rotin ou de volets de teck.
Ainsi, sans vitres, l’espace intérieur garde toute sa fraîcheur.


The fourth bedroom is situated high in the canopy of the numerous Neem trees surrounding the house.
This room, with its' high pitched Makuti roof and waist high walls, sleeps four singles
or can be reconfiguered to accomodate a couple if required.

Neem House sleeps a maximum of twelve.

La quatrième chambre se trouve au dernier étage, nichée au milieu de la canopée des arbres Neems qui entourent la maison. Cette pièce, avec son haut plafond Makuti et ses murets, peut accueillir quatre lits simples ou être réaménagée pour un couple, selon vos besoins.

Neem House peut accueillir un maximum de douze personnes.

The traditional flat roof is over 100sq meters and sits just above the treetops.
The views from the roof are breathtaking, particularly at sunrise and sunset and in the afternoons, when the dhows are in full sail, heading home after a days' fishing.
There is a sweet little Sykes monkey who will often join you for sundowners Please do not feed her.

Le traditionnel toit en terrasse de plus de 100 mètres carrés se trouve juste au-dessus de la cime des arbres.
La vue est magnifique, particulièrement à l’aube et au crépuscule, ainsi que l’après-midi quand les « dhows » rentrent toutes voiles dehors après leur journée de pêche.
Il y a une jolie petite guenon « syke » qui vous rendra parfois visite au crépuscule. S’il vous plaît ne la nourrissez pas !

All of the furniture is teak, designed for comfort on the coast.
There are loungers and day beds on the verandahs and by the pool and wooden outdoor furniture on the roof.

There are four permanent staff at Neem House.

Kahindi, head of house and the Neem House chef , Rogers,the housekeeper, Sammy, the groundsman and Tukuya, the night watchman.

Kahindi, cooks fabulous seafood, classic Swahili dishes and sources only the freshest ingredients from the market,
Rogers takes care of all housekeeping and laundry, Sammy is in charge of the one acre of gardens and the pool area
and Tukuyu is on duty in the evenings to assist you with anything you may need.
Abu, the fisherman, comes to the door most mornings, weather permitting.
Additional help in the house, Ayas' (nannies) and babysitters can be employed on a casual basis if required.

Neem House is available for rent throughout the year.
High season, August to January and Easter is Euros 300 per night, off season is Euros 250 per night.

Tous les meubles sont construits en teck. On trouve des chaises-longues pour se reposer un peu partout, dans les vérandas, autour de la piscine et sur le toit.

Neem House emploie quatre personnes à plein temps: Kahindi, qui est le cuisinier et qui gère la maison; Rogers l’intendant, Sammy, l’homme à tout faire et Tukuya, le veilleur de nuit.
Kahindi cuisine de délicieux plats swahilis à base de poissons, fruits de mer et produits frais du marché; Rogers s’occupe du ménage et du linge; Sammy est responsable pour l’espace extérieur, y compris la piscine; Tukuyu surveille et reste à votre disposition tous les soirs.
En général, si le temps le permet, Abu le pêcheur passe tous les matins.
Il y a aussi possibilité d’employer du personnel additionnel, une baby-sitter ou une nounou si nécessaire.

Neem House peut être louée durant toute l’année : 300 € / jour d’août à janvier, ainsi que pendant les vacances de Pâques ; 250 € pour le restant de l’année.

Shopping is fun and hassle free. For groceries and supplies you can either pop into town in a Tuk Tuk (three supermarkets to choose from) or send Kahindi with a shopping list.
The fisherman comes to the door most days - fish, prawns, calamari, oysters, crab, crayfish... tough decisions.


Imported foods are quite expensive, however local fruit and vegetables are excellent quality and good value.
The local markets are very interesting - the range of produce is immense and the people very friendly and welcoming.
The butchery at the Italian supermarket is excellent if you tire from fresh seafood!
Kenyan beer is very good, and wine is also reasonable.

Water is mains supply although we do filter it for drinking. Electricity is VERY expensive and sometimes erratic.
The kitchen has a six burner gas/electric cooker and an electric oven. There are two fridges,
a large Bosch with an excellent freezer in the kitchen and a smaller drinks fridge on the landing upstairs.

Malindi town has survived 4 centuries and has an incredibly interesting history.
A classic African town, chaotic at times, real Africa mixed with Arab Swahili influences. Vibrant and full of colour.

There are numerous things to do in and around Malindi and lots of sites on the internet about Malindi, Watamu, Gedi and Kipepeo, Kilifi, Lamu, Mombasa and the Tsavo National Park.

Le ravitaillement est facilement accessible. Vous pouvez soit vous faire conduire en « Tuk-Tuk » à l’un des trois supermarchés de Malindi, soit envoyer Kahindi avec une liste de courses.
Le pêcheur vient quotidiennement proposer ses prises (poisson, crevettes, calamar, huîtres, crabes, langoustes,…, difficile de faire son choix !)

Les aliments importés sont assez chers, mais les fruits et légumes locaux sont excellents et bon marché.
Les marchés sont très intéressants, avec une grande variété de produits, et les gens y sont accueillants.
La boucherie du supermarché italien est excellente si vous vous lassez des produits de la mer. La bière kenyane est très bonne, et le vin est abordable.

La maison a l’eau courante, que nous filtrons pour la consommation. L’électricité est chère et parfois intermittente. La cuisine est équipée d’une cuisinière mixte gaz-électricité à six feux et d’un four électrique. Il y a deux réfrigérateurs, un grand Bosch avec congélateur dans la cuisine et un réfrigérateur plus petit pour les boissons à l’étage.

La ville de Malindi a une longue et passionnante histoire qui s’étend sur plus de quatre siècles. C’est une ville africaine avec de fortes influences arabo-swahili ; une ville vivante et haute en couleur.

Il y a beaucoup à faire à et autour de Malindi. Consultez les sites Internet sur Malindi, Watamu, Gedi et Kipepeo, Kilifi, Lamu, Mombasa et le Parc National de Tsavo.

Diving or snorkeling the Malindi and Watamu Marine National Parks is highly recommended.
The coral gardens are spectacular and there is always a chance of spotting turtles, dolphins, giant groupers or the harmless Whale Shark who are regularly sighted in the area.
Aqua Ventures, a registered PADI dive centre, operates out of the Driftwood Beach Club.

Malindi is famous for big game fishing safaris (tag and release). Sailfish, marlin and swordfish are all plentiful.

Safaris into the East Tsavo National Park, 100kms to the west of Malindi can be arranged.
The classic tented safari camps are situated along the Galana river.

The Gedi ruins, remnants of a 13th to 17th century Swahili town abandoned 3 centuries ago, is also well worth a visit.

The numerous restaurants in Malindi are excellent thanks to the resident Italian and German influences.
Local African style places are also very good. Nyama Choma (BBQ meat) and Swahili seafood curries in particular.

Shopping is excellent and very good value. Beautiful silver jewellery, fabrics, throws, kangas and Kikoi's,
beaded leather sandals, bags and belts, soapstone carvings, locally made brass and glass light fittings.
Classic Tinga Tinga artworks - stylised modern paintings in enamel,
and famous Makonde wood carvings, Arab and Swahili antiques.

There are direct flights into Malindi via Nairobi. The airport is about ten minutes from Neem House.
A driver will collect you with our compliments.

We look forward to you enjoying our home.

Karin Duthie and Mark Henningsen

Le Parc National Marin de Malindi et Watamu est recommandé pour la plongée sous-marine. Les jardins de corail sont spectaculaires, et l’on peut y croiser des dauphins, mérous ou l’inoffensif requin-baleine. Le centre de plongée agréée PADI, Aqua Ventures, se trouve à 2 minutes de Neem House au Driftwood Club

Malindi est célèbre pour la pêche au gros (tag and release). Les espadons, marlins et espadons-voiliers sont abondants

Il est possible d’organiser des safaris dans le Parc National de Tsavo-Est, à une centaine de kilomètres de Malindi. Les campements de tentes sont situés le long de la rivière Galana.

Les ruines de Gedi, restes d’une ville swahili du XIIIe au XVIIe siècle, abandonnée depuis trois siècles, sont à visiter.

Les nombreux restaurants de Malindi sont excellents, en partie grâce à l’influence des résidents italiens et allemands.
Les restaurants traditionnels sont également très bons, avec en particulier les Nyama Choma (viande au barbecue) et les currys swahilis.

C’est un bon endroit pour faire du shopping à prix très raisonnables : bijoux en argent, tissus, carpettes, kangas et kikoïs, sandales, sacs, ceintures, gravures de stéatite, lampes de cuivre ciselé, peintures Tinga-Tinga, sculptures Makonde, antiquités arabes et swahilies.

Il y a des vols directs vers Malindi depuis Nairobi. L’aéroport est à dix minutes de Neem House. Un chauffeur vous y accueillera de notre part.

Nous serons ravis de vous accueillir chez nous.

Karin Duthie et Mark Henningsen


Other pages:


This is the text-only version of this page. Click here to see this page with graphics.
Edit this page | Manage website
Make Your Own Website: 2-Minute-Website.com